В субботу, 31 марта, во Дворце культуры Богословского алюминиевого завода в Краснотурьинске прошло представление португальского балета «Madeira Ballet Theatre».
Еще до начала представления я решил подойти к руководителю балета и познакомиться. Вход за кулисы был не заперт, а по коридору ходили молодые люди, из одежды на которых были лишь красные обтягивающие шорты, на манер тех, что носят велосипедисты. Где же руководитель?
Останавливаю одного юношу и на английском спрашиваю: «
Где у вас администратор или директор?» Парень утвердительно кивает головой, мол, понял, и уходит. Через секунду ко мне походит загорелый мужчина в майке и штанах в стиле милитари. На английском же интересуюсь, говорит ли он по-русски. Тот улыбается в ответ и протягивает руку: «
Здравстуйте, я Сергей Абакумов». Он русский?
Сергей жил и работал в Москве, но во время перестроечных волнений в нашей стране, в начале 90-ых годов прошлого века, он уехал в Португалию.
– Время тогда было неспокойное: танки по городу ездили, еда исчезла из магазинов, люди все какие-то злые ходили. Тогда я для себя решил: подвернется контракт – уеду, – вспоминает Абакумов.
Вот уже два десятилетия Сергей живет в Португалии, работает преподавателем танцев в Консерватории-школе искусств имени Луиса Питера Клода. А после окончания основных занятий ведет танцевальный кружок, с воспитанниками которого и ездит по миру.
– Чтобы отделить классные занятия от внеклассных, я пошел на хитрость. Мы с ребятами договорились, что после уроков я уже не профессор Сергей, а профессор Вашко – Васька на португальский манер, – говорит Абакумов.
В Краснотурьинск коллектив «Мадейра балет» приехал в 6 часов утра. Днем танцоры провели мастер-класс для воспитанников местной хореографической школы. Представление было намечено на 6 часов вечера, но началось лишь без четверти семь – техникам долго не удавалось «подружить» ноутбук и проектор. Как оказалось, ожидание было не напрасным.
Спектакль длится чуть больше 50 минут. За это время зрители увидели несколько историй, которые плавно перетекали одна в другую. Так, в завершение одного из действий танцовщица Ана Морено, проходя по сцене, обронила длинный красный шарф, который разделил зрителей и танцоров. Уже в начале следующего действия на этом «шарфе» по сцене возили одного из артистов.
В каждом коротком действии – своя история, наполненная страстями, в которой есть эмоции и драма. Таковы законы жанра – за основу танцевального спектакля были взяты тоскливые этнические песни болгарских и португальских женщин. Видимо, потому постановка и называется «Вечное Фаду». Фаду – это грустные песни португальских женщин, которые ждут у моря, когда их отцы, мужья и сыновья вернутся из плавания.
Во время финального поклона артистов Сергей Абакумов даже прослезился от избытка чувств. Еще до начала спектакля он очень переживал: придется ли по нраву краснотурьинцам португальский балет? Зрители аплодировали стоя, а потом долго не отпускали артистов со сцены, донимая просьбами дать автограф или сфотографироваться вместе.
Труппа португальцев состоит из восьми человек: руководителя Сергея Абакумова, шести юношей (Filipe Abreu, Francisco Cháchá, Luis Correia, Tiago Pereira, Leandro Rodrigues, Rafael Rodrigues) и одной девушки (Ana Moreno).
В рамках российского турне «Балет Мадэйра» посетил ряд городов Свердловской области, а уже совсем скоро труппа отправится на три дня в Сочи.
«Скучать по России некогда»
После окончания спектакля с руководителем «Madeira Ballet Theatre» Сергеем Абакумовым побеседовал корреспондент «Глобуса».
– Сергей, вы скучаете по России?
– Некогда мне скучать – работы очень много. Я очень занят, свободного времени почти нет. Да и к климату португальскому я уже привык. У вас тут холодно, а у нас – плюс 26 круглый год.
– Долго учили португальский?
– В школе у меня была твердая пятерка по английскому, в университете учил французский, самостоятельно дома изучал испанский. Но в Португалии говорят на своем языке. Испанский и португальский – как украинский и обрусевший украинский. Есть небольшая разница в произношении и написании слов.
– Наверное, уже нашли себе жену-португалку?
– Португальские женщины очень специфичные. Они не пользуются косметикой, в большинстве своем не следят за собой, какие-то неопрятные. Так и хочется их помыть и причесать.
– Но Ана (балерина) очень симпатичная.
– Она бразильянка.
– Легко ли жить в Португалии?
– Там очень комфортная жизнь. Они очень расслабленны и спокойны. Там никто никогда не приходит на встречу вовремя. Опоздать на 30-40 минут – в порядке вещей, поэтому никто не обижается. Во время такого ожидания португальцы могут болтать по телефону или делать записи в ежедневнике. Еще они очень часто пьют кофе, едва ли не каждые 10 минут по чашке – как у них только сердце выдерживает! Уровень образования в Португалии крайне не высокий. В 20 лет молодые люди могут не знать сколько будет шестью шесть. Им просто это не нужно. Зачем учиться в школе, когда родственники возьмут на работу и без образования. В Португалии нет понятия дружба. Они могут позвать друг друга на кофе, а потом не видеться месяцами.
Фото со спектакля португальских гастролеров