Серов
-16 °C
$103,43
109,01
Присоединяйтесь к нам:

Исполнилось 150 лет четверостишию "Умом Россию не понять"...

В этот день в 1866 году Федор Иванович Тютчев написал ставшее знаменитым четверостишие: Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать – В Россию можно только верить. Это не цитата из большого стихотворения, а законченное поэтическое произведение. Любопытно, что Тютчев намеренно написал несколько коротких стихотворений, в которых он пытался простым языком выразить мировоззренческие мысли, который считал важными. Будучи консервативным публицистом, Тютчев говорил, что философская публицистика сложна для понимания, а для множества людей надо излагать главные мысли понятными словами и в стихах, чтобы запоминалось. Четверостишие Тютчева по статистике является самым часто цитируемым высказыванием о России, причем как в нашей стране, так и за ее пределами. В то же время оно стало поводом для философских и политических дискуссий о российском менталитете и особом устройстве общества и государства в России, длящихся вот уже 150 лет. Стихотворение было написано Тютчевым на клочке бумаги. Оригинал хранится в Пушкинском Доме. Первая публикация в 1868 году (Стихотворения Ф. И. Тютчева М., 1868, с. 230). Автограф содержит необычную пунктуацию: тире в первой строке: «Умом — Россию не понять», отсутствие знака препинания в конце четверостишия, тире вместо точки во второй строке, запятая после «У ней» в третьей строке. При перепечатке иногда сохраняется тире в первой строке для подчёркивания паузы. Стихотворение было написано Тютчевым на клочке бумаги. Оригинал хранится в Пушкинском Доме. Первая публикация в 1868 году (Стихотворения Ф. И. Тютчева М., 1868, с. 230).
Автограф содержит необычную пунктуацию: тире в первой строке: «Умом — Россию не понять», отсутствие знака препинания в конце четверостишия, тире вместо точки во второй строке, запятая после «У ней» в третьей строке. При перепечатке иногда сохраняется тире в первой строке для подчеркивания паузы. Стихотворение написано четырёхстопным ямбом, одическим размером, вошедшим в русскую поэзию благодаря М. В. Ломоносову. Тютчев часто использовал ямб, им написано более половины его стихотворений. Переводилось четверостишие  и на разные языки. Вот несколько переводов на английский: You will not grasp her with your mind Or cover with a common label, For Russia is one of a kind – Believe in her, if you are able... (Anatoly Liberman) * * * Russia cannot be understood with the mind alone, No ordinary yardstick can span her greatness: She stands alone, unique – In Russia, one can only believe. (Источник) * * * You can't understand Russia with your brain, You can't measure it with the standard instruments: She has a particular status – In Russia you can only believe. А здесь некоторые высказывания о России (добавляйте понравившиеся в комментариях):

Поделиться в соцсетях:

Условия размещения рекламы
Наш медиакит
Комментарии
Популярные новости
Вход

Через соцсети (рекомендуем для новых покупателей):

Спасибо за обращение   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

Спасибо за подписку   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

subscription
Подпишитесь на дайджест «Выбор редакции»
Главные события — утром и вечером
Предложить новость
Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь
с политикой обработки персональных данных