Ее книги написаны для людей разных возрастов: это и смешные приключения Манюни - светлая книга о счастливой стране детства; это и истории людей, чьи судьбы переломала война; это и теплые, полные любви и уважительной памяти рассказы о земляках, жителях маленького городка Берд, откуда она сама родом. Книги-мосты, которые соединяют две культуры – армянскую и русскую. Книги, созданные российской писательницей армянского происхождения Наринэ Абгарян.
"Дикая кошка - армянская речь" (если вспомнить Мандельштама) у Наринэ стала ручной. Язык ее произведений невероятно красив: прозрачный, хрустальный, как родниковая вода армянских гор; поэтичный и красочный, "полётный", легкий, как касание мотылькового крылышка; правильный, литературный язык, каким редко нас балуют современные авторы - в моде какие-то изыски, поиски новых форм… Наринэ ничего не ищет. Она просто пишет - так, как легло на сердце. Не помышляя о славе или возможном провале, не оглядываясь на чужое мнение. Когда она пишет, говорит ее душа, а за плечом стоит не читатель и не критик, а ангел. На встрече спрашивали о том, как происходит это чудо превращения слов… А рецепта нет. А если и есть, то его открыли давным-давно:
"Каждый пишет, как он слышит.
Каждый слышит, как он дышит.
Как он дышит, так и пишет,
не стараясь угодить...
Так природа захотела.
Почему? Не наше дело.
Для чего? Не нам судить".
Но, может быть, это ключ к тому, как ее книги приходят к людям. Оставаться равнодушным, читая их, невозможно.
Страшные события в Карабахе, война, которая калечит тела и души… Как на любой войне, все самое светлое и самое грязное проявляется в человеке. Жестокость, с какой люди уничтожают друг друга, можно бы назвать звериной, да не хочется. Потому что животные убивают только от голода, но не издеваются над себе подобными просто ради потехи. А человек способен на милосердие. И только тогда он - человек.
А животные… Животные тоже страдают от войны. И собака спасается от бомбежки в подвале вместе с хозяевами, и плачет от страха и горя человеческими слезами.
Трогательные в своем бесконечном ежедневном подвиге терпения старые женщины; морщинистые, жесткие от тяжелой работы руки и мудрые, всепонимающие глаза; чувство собственного достоинства и гордость… Все написано с натуры. Наринэ родом из маленького города Берд, в истории которого отражается история всего армянского народа, как в маленькой капельке воды отражается весь огромный мир.
Забавными, трогательными, грустными эпизодами из собственной жизни Наринэ Юрьевна охотно поделилась со своими слушателями. Благодаря современным технологиям онлайн-встреча мало чем отличается от живого диалога. А доверительный тон Наринэ Юрьевны, ее открытость, оптимизм, обаяние, искренность, мягкий юмор и очевидная заинтересованность в общении сделали встречу чем-то большим, чем просто встреча. Поразительная, детская какая-то непосредственность. Странным образом ее теплота и душевность просочились сквозь экран, сквозь разделяющее нас расстояние и согрели каждого. Видно было, с каким приподнятым настроением люди уходили с этой встречи. Как будто неожиданно нашли что-то новое и важное для себя. Может, друга? М. Демчук
Подпишитесь на соцсети «Глобуса»! Будьте в курсе городских новостей!
Наши группы есть во “Вконтакте” и “Одноклассниках”, в Телеграм и Дзене. Присоединяйтесь!
Добавляйте нас в избранные источники в сервисах Новости и Гугл Новости